2 года после «Бронзовой ночи»: куда ведет интеграция нацменьшинств в Эстонии

Проблема интеграции русскоязычного населения обострилась после событий апреля 2007 года, когда решением правительства Эстонской Республики был перенесен из центра города на мемориальное кладбище памятник воину-освободителю Таллинна, известный как «Бронзовый солдат». «Бронзовая ночь» 26 апреля 2007 года стала переломным моментом в осуществлении процесса интеграции двух национальных и этнокультурных общин страны.

Если до апреля 2007 года ситуация с русскоязычными жителями ЭР (как принявшими гражданство, так и обладателями «серых» паспортов – негражданами, численность которых все еще превышает 110 тысяч человек, т.е. около 9 процентов населения) оценивалась как достаточно спокойная, то «Бронзовая ночь» резко обострила межнациональные отношения в обществе. «От 15-летней, и так не самой успешной интеграционной работы осталась лишь мелкая труха», - признали видные эстонские журналисты, сообщает портал DELFI.

На фоне обострившихся отношений с Россией часть эстонской правящей элиты пошла на ускорение процесса «эстонизации» русскоязычных жителей страны. Так, уже в мае 2007 года выступивший по эстонскому государственному телевидению министр образования и науки ЭР Тынис Лукас рекомендовал муниципальным властям сократить число русских школ, а в октябре 2008 года сообщил, что готов перевести всю систему образования страны на эстонский язык немедленно. Даже депутат Европейского Парламента от Эстонии Катрин Сакс заявила, что Т.Лукас разжигает межнациональную рознь своими высказываниями на тему реформы образования в Эстонии. Между тем министр Лукас заявил, что обладателю «серого» паспорта, не желающему получить эстонское гражданство, следует покинуть Эстонию.

Гораздо более сдержанную позицию занимает министр по делам народонаселения Урве Пало, неоднократно заявлявшая, что процесс перехода русскоязычных на эстонский язык должен осуществляться более плавными темпами и государство обязано обеспечить всех желающих выучить его бесплатными курсами. Тем не менее минобраз ЭР в марте 2009 года принял решение о снижении возраста обучения эстонскому языку в детсадах с 5 до 3 лет, хотя еще ранее стало ясно, что для реализации данного плана не хватает педагогических кадров.

Большую проблему для русскоязычных педагогов Эстонии представляют регулярные проверки государственной языковой инспекции, которая проверяет уровень владения эстонским языком. Как пишет газета Postimees, инспекция штрафует десятки учителей и даже полицейских. Государственные ведомства создают различные препятствия для неэстонцев при предоставлении финансирования и рабочих мест. Утвержденные в июне 2008 года правительством ЭР новые требования к знанию эстонского языка для неэстонцев ужесточили ситуацию для некоторых категорий населения. Кроме того, правительство ЭР отвергло инициативу центристов об изменении закона о гражданстве: согласно представленному ими законопроекту, родившиеся в Эстонии дети, чьи родители постоянно живут в этой стране, при рождении получали бы эстонское гражданство автоматически.

Основой официальной политики властей ЭР являются, по всей видимости, умонастроения среди самих эстонцев. Так, обнародованные министром У.Пало данные социологических опросов показывают, что только 34 процента эстонцев считают необходимой интеграцию двух общин страны. Эстонские националисты совершают действия, направленные на разжигание вражды с русскоязычными. Некий Юри Лийм самостоятельно перевез в Таллинне памятники советским офицерам и коммунисту-эстонцу в музей. Националисты недовольны действиями У.Пало, обвиняя ее в поддержке двуязычия в стране. По их мнению, для укрепления позиций эстонского языка необходимо углубить его изучение в детсадах для неэстонцев, начать в 2010 году перевод основных школ на эстонский язык, увеличить полномочия языковой инспекции, обязать государственные учреждения и органы местного самоуправления использовать программное обеспечение на эстонском языке.

По данным ученых Тартуского университета, несмотря на улучшение знания эстонского языка за прошедшие после развала СССР годы, русскоязычные жители ЭР не верят, что изучение эстонского языка помогло бы им достичь равных позиций с эстонцами.

Явный антирусский курс правительства ЭР вызвал возмущение многих представителей интеллигенции в соседней Финляндии. Так, финская журналистка Леэна Хиетанен, прожившая более 10 лет в Эстонии, опубликовала в апреле 2008 года на родине памфлет, в котором назвала господствующую в Эстонии инородческую политику апартеидом, а советскую оккупацию – мифом. По ее оценке, Эстонии предстоит пройти длинный путь к демократии, пока государством управляет лишь этническое большинство.

Публикация Л.Хиетанен вызвала резкую реакцию националистических эстонских политиков. Так, депутат парламента ЭР Марко Михкельсон сравнил позицию финской журналистки с действиями КГБ и КПСС.

Еще дальше пошел в своих выводах финский ученый-обществовед Йохан Бэкман. В своей книге «Бронзовый солдат» он доказывает, что эстонское государство сможет просуществовать не более 10 лет после истории с переносом памятника в Таллинне. Группа политиков и деятелей культуры Эстонии и Финляндии выступила против Й.Бэкмана, заявив, что его пребывание на должности преподавателя опасно.

Тем временем дискриминацию русскоязычных учащихся в эстонских школах вынуждены пресекать даже сами чиновники ЭР. Так, канцлер юстиции Индрек Тедер в феврале 2009 года вступился за ученицу одной из гимназий Таллинна, которой учительница запретила общаться на переменах на русском языке, а всем недовольным предлагала перейти в русскую школу. По мнению канцлера, языковые права не являются абсолютными. «Государственным языком Эстонии является эстонский, и в эстонской школе обучение должно идти на эстонском языке. Однако запрещать использование родного языка вне учебного процесса является необоснованным», - заявил И.Тедер. По итогам проведенного им расследования, канцлер пришел к выводу, что запрет или ограничение общения на родном языке со сверстниками своей национальности противоречит конституции Эстонии и международным конвенциям. И.Тедер назвал случай в вышеупомянутой гимназии «неуместным перегибом» и выразил надежду, что такое не повторится.

Между тем в марте 2009 года вступило в силу решение о переводе возраста начала обучения детей эстонскому языку с 5 до 3 лет. По словам руководителя отдела национальных меньшинств министерства образования и науки ЭР Иренэ Кяосар, решение было принято в связи с давлением со стороны родителей (!).

Министр У.Пало в связи с этим еще раз обозначила свою позицию, заявив, что система обучения госязыку в Эстонии нуждается в существенных изменениях. «Я бы хотела, чтобы у государства было еще больше возможностей поддерживать обучение эстонскому языку. В Эстонии должно быть еще больше бесплатных курсов обучения эстонскому языку», - подчеркнула она. По ее мнению, возможность изучать госязык бесплатно должна появиться не только у граждан третьих стран и неграждан ЭР, но и у граждан Эстонии и стран Евросоюза.

На ситуацию неравноправия некоренных жителей Эстонии в последнее время обращают все большее внимание ученые и общественные деятели и других стран Западной Европы. Так, профессор Лондонского королевского колледжа Роберт Блэкберн в недавнем исследовании указал, что закон о выборах собраний местных самоуправлений ЭР нарушает демократические требования, декларированные Конституцией Эстонии, и дискриминирует нацменьшинства. Этот закон позволил разделить, например, Таллинн на неравные по числу избирателей округа, дав слишком явное преимущество избирателям-эстонцам по сравнению с проживающими в городе русскими, украинцами и белорусами. Так, населенный преимущественно эстонцами округ Пирита насчитывает сейчас 9050 избирателей, а русскоязычный Ласнамяэ — 88812.

О необходимости сохранения русскоязычными жителями ЭР родного языка заявил комиссар Европейского Союза по многоязыковой политике Леонард Орбан на встрече с эстонскими парламентариями. «Развитие многоязычия на территории ЕС – великолепный способ сближения его жителей, ведь каждый язык является ценностью», - отметил он.

Посетивший месяц назад Эстонию верховный комиссар ОБСЕ по вопросам национальных меньшинств Кнут Воллебек одобрил введение бесплатных языковых курсов, но высказался в пользу смягчения языковых требований. «Свыше 9 процентов жителей Эстонии - неграждане. Для маленькой страны это серьезная цифра», - считает представитель ОБСЕ.

Международные и европейские структуры неоднократно критиковали власти Эстонии по поводу положения неграждан и навязывания госязыка национальному меньшинству. Например, международная правозащитная организация Amnesty International критикует Эстонию за языковую дискриминацию представителей языковых меньшинств, что ущемляет примерно 30 процентов населения страны. Правозащитники отмечают, что Эстония не выполнила требование Европейского Союза обеспечить выполнение Директивы ЕС о расовом равенстве.

Обзор подготовлен по материалам эстонской прессы

Читайте также:
Loading...